以赛亚书 59:18 - 新标点和合本 - 神版 他必按人的行为施报, 恼怒他的敌人, 报复他的仇敌 向众海岛施行报应。 圣经当代译本修订版 祂必按各人的行为报应各人, 向祂的敌人发烈怒, 报复祂的仇敌, 向众海岛施行报应。 中文标准译本 他必按照各人的行为报应他们: 把怒火加给他的敌人, 把报应加给他的仇敌, 并向众海岛施行报应。 和合本修订版 他必按人的行为报应, 恼怒他的敌人, 报复他的仇敌, 向众海岛施行报应。 新标点和合本 上帝版 他必按人的行为施报, 恼怒他的敌人, 报复他的仇敌 向众海岛施行报应。 新译本 他要按照各人的行为施行报应, 把烈怒降与他的敌人,把报应加给他的仇敌, 向众海岛的人施行报应。 圣经–普通话本 他要报复他的仇敌, 使他们罪有应得。 他要向他的对手渲泄愤怒, 他要惩罚他的仇敌; 即便远在他方的人也逃脱不了注定的命运。 |
看哪,这都写在我面前。 我必不静默,必施行报应, 必将你们的罪孽和你们列祖的罪孽, 就是在山上烧香, 在冈上亵渎我的罪孽, 一同报应在他们后人怀中, 我先要把他们所行的量给他们; 这是耶和华说的。