Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




以赛亚书 3:2 - 新标点和合本 - 神版

除掉勇士和战士, 审判官和先知, 占卜的和长老,

Tazama sura

圣经当代译本修订版

英雄、战士、审判官、先知、 占卜者、长老、

Tazama sura

中文标准译本

除掉勇士和战士、 审判官和先知、 占卜者和长老、

Tazama sura

和合本修订版

除掉勇士和战士, 审判官和先知, 占卜的和长老,

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

除掉勇士和战士, 审判官和先知, 占卜的和长老,

Tazama sura

新译本

除掉勇士和战士、 审判官和先知、 占卜的和长老、

Tazama sura

圣经–普通话本

他要消灭他们的勇士和兵士、法官和先知、预言家和长老,

Tazama sura



以赛亚书 3:2
12 Marejeleo ya Msalaba  

以色列人都按家谱计算,写在以色列诸王记上。犹大人因犯罪就被掳到巴比伦。


我们不见我们的标帜,不再有先知; 我们内中也没有人知道这灾祸要到几时呢!


五十夫长和尊贵人, 谋士和有巧艺的, 以及妙行法术的。


「你对那悖逆之家说:你们不知道这些事是什么意思吗?你要告诉他们说,巴比伦王曾到耶路撒冷,将其中的君王和首领带到巴比伦自己那里去。


从以色列的宗室中取一人与他立约,使他发誓,并将国中有势力的人掳去,


他对我说:「人子啊,以色列家的长老暗中在各人画像屋里所行的,你看见了吗?他们常说:『耶和华看不见我们;耶和华已经离弃这地。』」


我耳中听见他对其余的人说:「要跟随他走遍全城,以行击杀。你们的眼不要顾惜,也不要可怜他们。


我必剪除摩押中的审判者, 将其中的一切首领和他一同杀戮。 这是耶和华说的。