Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




以赛亚书 29:3 - 新标点和合本 - 神版

我必四围安营攻击你, 屯兵围困你, 筑垒攻击你。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

我必安营把你团团围住, 屯兵围困你, 修筑高台攻打你。

Tazama sura

中文标准译本

我要四周扎营攻击你, 用攻城塔围困你, 筑起高垒攻击你。

Tazama sura

和合本修订版

我必四围安营攻击你, 筑台围困你, 堆垒攻击你。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

我必四围安营攻击你, 屯兵围困你, 筑垒攻击你。

Tazama sura

新译本

我必四面安营攻击你, 筑起攻城的台来围困你, 堆起高垒攻击你。

Tazama sura

圣经–普通话本

我将屯扎军队困住你, 建起敌楼围攻你, 修筑工事攻击你。

Tazama sura



以赛亚书 29:3
9 Marejeleo ya Msalaba  

亚述王从拉吉差遣他珥探、拉伯撒利,和拉伯沙基率领大军往耶路撒冷,到希西家王那里去。他们上到耶路撒冷,就站在上池的水沟旁,在漂布地的大路上。


「所以,耶和华论亚述王如此说:『他必不得来到这城,也不在这里射箭,不得拿盾牌到城前,也不筑垒攻城。


仅存锡安城, 好像葡萄园的草棚, 瓜田的茅屋, 被围困的城邑。


在右手中拿着为耶路撒冷占卜的签,使他安设撞城锤,张口叫杀,扬声呐喊,筑垒造台,以撞城锤,攻打城门。


王就大怒,发兵除灭那些凶手,烧毁他们的城。


惟独你所知道不是结果子的树木可以毁坏、砍伐,用以修筑营垒,攻击那与你打仗的城,直到攻塌了。」