Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




以赛亚书 21:5 - 新标点和合本 - 神版

他们摆设筵席, 派人守望,又吃又喝。 首领啊,你们起来, 用油抹盾牌。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

他们摆设宴席, 铺开地毯又吃又喝。 首领啊,起来擦亮盾牌备战吧!

Tazama sura

中文标准译本

筵席已摆设,地毯已铺上, 人们又吃又喝—— 首领们哪,起来! 用油擦抹盾牌!

Tazama sura

和合本修订版

有人摆设筵席, 铺上地毯,又吃又喝。 “官长啊,起来, 抹亮盾牌。”

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

他们摆设筵席, 派人守望,又吃又喝。 首领啊,你们起来, 用油抹盾牌。

Tazama sura

新译本

他们摆设筵席,铺张地毡,又吃又喝。 领袖们,起来吧!用油抹净盾牌。

Tazama sura

圣经–普通话本

我看见们摆设筵席, 铺好地毯,又吃又喝; 突然,有声音喊: “起来,军官们!拿起盾牌准备应战!”

Tazama sura



以赛亚书 21:5
12 Marejeleo ya Msalaba  

基利波山哪,愿你那里没有雨露! 愿你田地无土产可作供物! 因为英雄的盾牌在那里被污丢弃; 扫罗的盾牌仿佛未曾抹油。


应当在净光的山竖立大旗, 向群众扬声招手, 使他们进入贵胄的门。


你们要预备大小盾牌, 往前上阵。


你们要磨尖了箭头, 抓住盾牌。 耶和华定意攻击巴比伦,将她毁灭,所以激动了米底亚君王的心;因这是耶和华报仇,就是为自己的殿报仇。


他们火热的时候, 我必为他们设摆酒席, 使他们沉醉,好叫他们快乐, 睡了长觉,永不醒起。 这是耶和华说的。


君王-名为万军之耶和华的说: 我必使巴比伦的首领、 智慧人、省长、副省长,和勇士都沉醉, 使他们睡了长觉,永不醒起。


我若当日像寻常人,在以弗所同野兽战斗,那于我有什么益处呢?若死人不复活, 我们就吃吃喝喝吧! 因为明天要死了。