Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




马可福音 12:41 - 圣经当代译本修订版

然后,耶稣在圣殿的奉献箱对面坐下,看众人怎样奉献。很多财主奉献了大量的钱。

Tazama sura

中文标准译本

耶稣面对奉献箱坐着,看众人怎样把钱投入奉献箱里。许多富有的人投进了很多钱。

Tazama sura

和合本修订版

耶稣面向圣殿银库坐着,看众人怎样把钱投入银库。有好些财主投了许多钱。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

耶稣对银库坐着,看众人怎样投钱入库。有好些财主往里投了若干的钱。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

耶稣对银库坐着,看众人怎样投钱入库。有好些财主往里投了若干的钱。

Tazama sura

新译本

耶稣面对银库坐着,看着大家怎样把钱投入库中。许多有钱的人投入很多的钱。

Tazama sura

圣经–普通话本

耶稣坐在捐献箱对面,看着人们把钱投进箱中。许多有钱人向箱子里投了很多钱。

Tazama sura



马可福音 12:41
5 Marejeleo ya Msalaba  

耶何耶大祭司在耶和华殿的入口右边的祭坛旁放了一个箱子,箱盖上开了个洞。守门的祭司将奉献到耶和华殿的所有银子放进箱子里。


祭司长们捡起银子,说:“这是血钱,不可收进圣殿的库房。”


后来一个穷寡妇来了,投进了相当于一文钱的两个小铜钱。


耶稣在圣殿的库房这样教导人,但没有人抓祂,因为祂的时候还没有到。