现在,我要为我的上帝耶和华的名建一座殿,我要把殿献给祂,在祂面前烧芬芳的香,经常献上供饼,在每天早晚、安息日、朔日,以及我们的上帝耶和华所定的节期献上燔祭。这是以色列人永远当守的律例。
诗篇 96:4 - 圣经当代译本修订版 因为耶和华无比伟大, 当受至高的颂扬; 祂超越一切神明,当受敬畏。 中文标准译本 因耶和华伟大,当受极大的赞美; 他超越一切神明,当受敬畏; 和合本修订版 因耶和华本为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。 新标点和合本 上帝版 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。 新标点和合本 - 神版 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。 新译本 因为耶和华是伟大的,该受极大的赞美, 他当受敬畏,过于众神之上。 圣经–普通话本 主至高至尊,最当受到称颂, 他在万神之上,最令人敬畏。 |
现在,我要为我的上帝耶和华的名建一座殿,我要把殿献给祂,在祂面前烧芬芳的香,经常献上供饼,在每天早晚、安息日、朔日,以及我们的上帝耶和华所定的节期献上燔祭。这是以色列人永远当守的律例。
利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毗他希雅说:“起来称颂你们的上帝耶和华,直到永永远远。耶和华啊,你荣耀的圣名当受称颂!愿你的名被尊崇,超过一切称颂和赞美!