耶利米书 31:27 - 圣经当代译本修订版 耶和华说:“看啊,时候将到,我要使以色列和犹大人丁兴旺,牲畜繁多。 和合本修订版 “看哪,日子将到,我要使人的后代和牲畜的种,在以色列家和犹大家繁衍。这是耶和华说的。 新标点和合本 上帝版 耶和华说:「日子将到,我要把人的种和牲畜的种播种在以色列家和犹大家。 新标点和合本 - 神版 耶和华说:「日子将到,我要把人的种和牲畜的种播种在以色列家和犹大家。 新译本 “看哪!日子快到,我必使以色列家和犹大家人口和牲畜繁衍。 圣经–普通话本 主说: “时候就要到了,我将重新栽种以色列家族和犹大家族,赐给他们更多的人民和牲畜, |
倘若你们听从你们的上帝耶和华的话,遵守这律法书上的诫命和律例,全心全意地归向祂,祂必使你们凡事蒙福、儿女众多、牛羊成群、五谷丰登。因为祂必乐意再次赐福你们,像从前赐福你们祖先一样。