Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




约珥书 3:4 - 圣经当代译本修订版

“泰尔、西顿和非利士境内所有的人啊,你们为什么这样对我?你们要报复我吗?如果你们是报复我,我必速速使你们遭报应。

Tazama sura

中文标准译本

“提尔、西顿和非利士全境的人哪,你们要对我做什么呢?你们要向我施行报复吗?如果你们要报复,我就使你们应得的报应飞快迅速地归到你们的头上。

Tazama sura

和合本修订版

“推罗、西顿和非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我吗?若要报复我,我必使报应速速归到你们头上。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

「泰尔、西顿,和非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我吗?若报复我,我必使报应速速归到你们的头上。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

「泰尔、西顿,和非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我吗?若报复我,我必使报应速速归到你们的头上。

Tazama sura

新译本

“推罗、西顿和非利士四境的人哪!你们想对我作甚么呢?你们想向我报复吗?你们若向我报复,我很快就使报应归在你们的头上。

Tazama sura

圣经–普通话本

“推罗、西顿和非利士各处的人啊,你们想对我做什么?想报复我吗?还是想跟我作对?我立刻就会让你们所做的一切落在你们自己的头上!

Tazama sura



约珥书 3:4
24 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华驱使非利士人和古实附近的阿拉伯人攻打约兰。


非利士人啊, 不要因击打你们的杖已经折断便高兴。 因为从那条蛇必生出一条更危险的蛇, 一条会飞的毒蛇。


因为这是耶和华报应的日子, 是祂为锡安报仇之年。


祂必按各人的行为报应各人, 向祂的敌人发烈怒, 报复祂的仇敌, 向众海岛施行报应。


在法老攻打迦萨之前,耶和华告诉了耶利米先知有关非利士人的事。


因为毁灭所有非利士人的日子到了, 铲除泰尔和西顿剩余帮手的日子到了。 耶和华要灭绝迦斐托岛剩余的非利士人。


“离开巴比伦,各自逃命吧! 不要让她的罪恶连累你们, 以致你们灭亡, 因为这是耶和华报应她的时候, 耶和华要惩罚她。


所到之处, 天摇地动, 日月昏暗, 星辰无光。


那是昏暗阴沉的日子, 是乌云密布的日子。 来了一支空前绝后、强盛无比的大军, 它们像曙光一样布满山岭。


祂说:“哥拉汛啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为如果把在你们当中所行的神迹行在泰尔和西顿,那里的人早就身披着麻衣、头蒙着灰尘悔改了。


所以我告诉你们,在审判之日,你们将比泰尔和西顿受更重的刑罚!


“哥拉汛啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为如果把在你们当中所行的神迹行在泰尔和西顿,那里的人早就身披着麻衣、头蒙着灰尘坐在地上悔改了。


在审判之日,你们将比泰尔和西顿受更重的刑罚!


难道上帝听到祂拣选的人昼夜呼求,不为他们申冤吗?难道祂会一直耽延吗?


他倒在地上,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?”


申冤在我,我必报应, 到时候他们必站不住脚, 他们遭祸的日子近了, 他们的末日快要来了。’


上帝是公义的,祂必以患难来报应那些迫害你们的人。


然后,他派遣使者去问亚扪王:“你与我有什么相干?为什么要攻打我的领土?”