申命记 27:2 - 圣经当代译本修订版 你们渡过约旦河、进入你们的上帝耶和华赐给你们的土地那天,要竖立几块大石,涂上石灰。 中文标准译本 到那日,你们过了约旦河,来到你的神耶和华赐给你的那地,你要竖立一些大石头,刷上石灰, 和合本修订版 你们过了约旦河,到耶和华-你上帝所赐给你的地,当日要竖立几块大石头,涂上石灰。 新标点和合本 上帝版 你们过约旦河,到了耶和华—你上帝所赐给你的地,当天要立起几块大石头,墁上石灰, 新标点和合本 - 神版 你们过约旦河,到了耶和华-你 神所赐给你的地,当天要立起几块大石头,墁上石灰, 新译本 将来你们过约旦河,到了耶和华你的 神赐给你的土地的那一天,你要立起几块大石头,墁上石灰。 圣经–普通话本 你在渡过约旦河进入主—你的上帝赐给你的土地的当天,要竖立起一些大石,在上面涂上白灰, |
约书亚照耶和华的仆人摩西对以色列人的吩咐,在以巴路山上为以色列的上帝耶和华筑了一座祭坛。这坛是按照摩西律法书的记载,用未经铁器凿过的原石筑的。以色列人就在这坛上把燔祭和平安祭献给耶和华。