希伯来书 3:5 - 圣经当代译本修订版 摩西以仆人的身份向上帝的全家尽忠,为将来要宣告的事做见证。 中文标准译本 摩西是做为仆人,对神的全家忠心,为将被述说的事做见证; 和合本修订版 摩西作为仆人,向上帝的全家尽忠,为将来要谈论的事作证; 新标点和合本 上帝版 摩西为仆人,在上帝的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。 新标点和合本 - 神版 摩西为仆人,在 神的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。 新译本 摩西不过是个仆人,在 神的全家尽忠,为以后要传讲的事作证; 圣经–普通话本 摩西在上帝的居所像一名仆人处处忠诚,他向人们证实了上帝所说的未来的一切。 |
所有以色列人与他们的长老、官员和审判官都站在耶和华的约柜两旁,面对着抬约柜的利未祭司,寄居的外族人和本族人都在场。他们一半人站在基利心山前,一半人站在以巴路山前,正如耶和华的仆人摩西从前祝福他们时所吩咐的。