利未记 2:9 - 圣经当代译本修订版 祭司要从中取出一部分,作为象征放在祭坛上焚烧。这是蒙耶和华悦纳的馨香火祭。 中文标准译本 祭司要从素祭中取出记念的部分,在祭坛上烧献为烟,作馨香的火祭献给耶和华。 和合本修订版 祭司要从素祭中取出作为纪念的烧在坛上,是献给耶和华为馨香的火祭。 新标点和合本 上帝版 祭司要从素祭中取出作为纪念的,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。 新标点和合本 - 神版 祭司要从素祭中取出作为纪念的,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。 新译本 祭司要从素祭中举起象征的部分,焚烧在祭坛上,作献给耶和华馨香的火祭。 圣经–普通话本 祭司从其中抓出一部分,代表全部祭物在祭坛上烧化。这悦人的香气是献给主的礼物。 |
我必使这三分之一的人受到火炼, 像熬炼银子一样熬炼他们, 像试炼金子一样试炼他们。 他们必呼求我的名, 我必回应他们。 我必说,‘这是我的子民。’ 他们必说,‘耶和华是我们的上帝。’”