出埃及记 18:16 - 圣经当代译本修订版 他们有纠纷就来我这里,我为双方定夺是非,教他们认识上帝的律例和法度。” 中文标准译本 他们之间发生了什么事,就会到我这里来,我就在双方之间施行审断,使他们明白神的律例和训诲。” 和合本修订版 他们有事的时候,就到我这里来,我就在双方之间作判决;我又叫他们知道上帝的律例和法度。” 新标点和合本 上帝版 他们有事的时候就到我这里来,我便在两造之间施行审判;我又叫他们知道上帝的律例和法度。」 新标点和合本 - 神版 他们有事的时候就到我这里来,我便在两造之间施行审判;我又叫他们知道 神的律例和法度。」 新译本 他们有事件的时候,就到我这里来,我就在双方之间施行审判,使他们认识 神的条例和律法。” 圣经–普通话本 民间有了纠纷,就来找我评判是非,我就此把上帝的律法和律例讲授给他们。” |
各城中的同胞若把案件带到你们面前,无论是杀人流血,还是有关律法、诫命、律例和典章的案件,你们都要警告他们不要得罪耶和华,免得耶和华的烈怒临到你们和你们的同胞。你们这样行,就没有罪了。