但以理书 10:14 - 圣经当代译本修订版 我来是要使你明白将来你同胞的遭遇,因为这异象是关于将来的事。” 中文标准译本 现在我来了,要使你领悟末后的日子将要临到你民的事,因为这异象是关于末后的日子。” 和合本修订版 现在我来,要使你明白你百姓日后必遭遇的事,因为这异象关乎未来的日子。” 新标点和合本 上帝版 现在我来,要使你明白本国之民日后必遭遇的事,因为这异象关乎后来许多的日子。」 新标点和合本 - 神版 现在我来,要使你明白本国之民日后必遭遇的事,因为这异象关乎后来许多的日子。」 新译本 现在我来是要使你明白日后所要发生在你的同胞身上的事,因为这异象是关于将来许多的年日的。” 圣经–普通话本 现在我来帮你弄懂未来将要发生在你的同胞身上的事情,因为这异象事关将来。” |
但天上的上帝能揭开奥秘,祂已把将来要发生的事告诉了王。王啊,你躺在床上时想到了将来的事,揭开奥秘的上帝已把将来的事指示给你。上帝将王做的梦启示给我,并非因为我智慧超群,而是要让王知道梦的意思和王的心思。以下是王在床上做的梦和脑中出现的异象。