Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




马太福音 12:39 - 和合本修订版

耶稣回答他们:“邪恶淫乱的世代求看神迹,除了先知约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看了。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

耶稣回答说:“一个邪恶淫乱的世代想看神迹,但除了约拿先知的神迹以外,再没有神迹给他们看。

Tazama sura

中文标准译本

耶稣回答他们,说:“一个邪恶、淫乱的世代会寻求神迹;可是除了先知约拿的神迹以外,不会有神迹赐给它了。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

耶稣回答说:「一个邪恶淫乱的世代求看神迹,除了先知约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

耶稣回答说:「一个邪恶淫乱的世代求看神迹,除了先知约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。

Tazama sura

新译本

但耶稣说:“邪恶和淫乱的世代寻求神迹,除了约拿先知的神迹以外,再没有神迹给你们了。

Tazama sura

圣经–普通话本

耶稣回答说: “邪恶、无信仰的一代人寻求神迹,可是除了先知约拿的神迹以外,没有别的神迹会给他们看。

Tazama sura



马太福音 12:39
8 Marejeleo ya Msalaba  

他收回以色列边界之地,从哈马口直到亚拉巴海,正如耶和华-以色列的上帝藉他仆人迦特.希弗人亚米太的儿子约拿先知所说的。


到这里来吧! 你们这些巫婆的儿子, 奸夫和妓女的后代;


耶和华的话临到亚米太的儿子约拿,说:


邪恶淫乱的世代求看神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看了。”于是耶稣离开他们走了。


耶稣心里深深叹息,说:“这世代为什么求神迹呢?我实在告诉你们,没有神迹给这世代看。”


凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的道当作可耻的,人子在他父的荣耀里与圣天使一同来临的时候,也要把那人当作可耻的。”


你们这些淫乱的人哪,岂不知道与世俗为友就是与上帝为敌吗?所以,凡想要与世俗为友的,就是与上帝为敌了。