Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




马可福音 3:30 - 和合本修订版

因为他们说:“他是被污灵附身的。”

Tazama sura

圣经当代译本修订版

耶稣这样说是因为他们诬蔑祂被污鬼附身。

Tazama sura

中文标准译本

这话是因为他们说:“他有污灵附身。”

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

这话是因为他们说:「他是被污鬼附着的。」

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

这话是因为他们说:「他是被污鬼附着的。」

Tazama sura

新译本

耶稣说这话,是因为他们说他有污灵附在身上。

Tazama sura

圣经–普通话本

耶稣说这番话是因为那些律法师们说他被邪灵附体。

Tazama sura



马可福音 3:30
4 Marejeleo ya Msalaba  

从耶路撒冷下来的文士说:“他是被别西卜附身的”,又说:“他是靠着鬼王赶鬼的。”


凡亵渎圣灵的,却永不得赦免,而要担当永远的罪。”


那时,耶稣的母亲和他兄弟来,站在外边,打发人去叫他。


其中有好些人说:“他是被鬼附了,而且疯了,为什么听他的呢?”