亚撒呼求耶和华-他的上帝说:“耶和华啊,在强弱之间,惟有你能帮助。耶和华-我们的上帝啊,求你帮助我们,因为我们仰赖你,奉你的名来抵挡这大军。耶和华啊,你是我们的上帝,不要让人胜过你。”
诗篇 79:9 - 和合本修订版 拯救我们的上帝啊,求你因你名的荣耀帮助我们! 为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。 圣经当代译本修订版 拯救我们的上帝啊, 求你为了自己荣耀的名而帮助我们, 为你名的缘故拯救我们, 赦免我们的罪。 中文标准译本 拯救我们的神哪, 求你因你名的荣耀帮助我们, 为你名的缘故解救我们, 赎清我们的罪恶! 新标点和合本 上帝版 拯救我们的上帝啊,求你因你名的荣耀帮助我们! 为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。 新标点和合本 - 神版 拯救我们的 神啊,求你因你名的荣耀帮助我们! 为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。 新译本 拯救我们的 神啊! 求你因你名的荣耀帮助我们; 为你名的缘故, 搭救我们,赦免我们的罪。 圣经–普通话本 上帝啊,我们的救主,求您帮助我们! 一切荣耀将归于您的名下。 为了您的名耀, 求您拯救我们,宽恕我们的罪。 |
亚撒呼求耶和华-他的上帝说:“耶和华啊,在强弱之间,惟有你能帮助。耶和华-我们的上帝啊,求你帮助我们,因为我们仰赖你,奉你的名来抵挡这大军。耶和华啊,你是我们的上帝,不要让人胜过你。”