罗马书 3:30 - 和合本修订版 既然上帝是一位,他就要本于信称那受割礼的为义,也要藉着信称那未受割礼的为义。 圣经当代译本修订版 因为上帝只有一位,祂本着信称受割礼的人为义人,也本着信称未受割礼的人为义人。 中文标准译本 既然神真是一位;他要使受割礼的人因信称义,也要使没有受割礼的人因信称义。 新标点和合本 上帝版 上帝既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。 新标点和合本 - 神版 神既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。 新译本 神既然只有一位,他就以信为准则称受割礼的为义,也要以信为准则称没有受割礼的为义。 圣经–普通话本 只有一位上帝,他让犹太人通过信仰得到他的认可,上帝也让那些非犹太人通过他们的信仰得到了他的认可。 |
所以,人作后嗣是出于信,因此就属乎恩,以致应许保证归给所有的后裔,不但归给那属于律法的,也归给那效法亚伯拉罕之信的人。亚伯拉罕所信的是那叫死人复活、使无变为有的上帝,在这位上帝面前亚伯拉罕成为我们众人的父,如经上所记:“我已经立你作多国之父。”