话不是这么说的,只是因为有一个以法莲山区的人,就是比基利的儿子名叫示巴,他举手攻击大卫王;你们只要把他一人交出来,我就离城而去。”妇人对约押说:“看哪,他的首级必从城墙上丢给你。”
约书亚记 24:33 - 和合本修订版 亚伦的儿子以利亚撒也死了,他们把他葬在他儿子非尼哈所得以法莲山区的小山上。 圣经当代译本修订版 亚伦的儿子以利亚撒也死了,他们把他葬在他儿子非尼哈分到的以法莲山区的基比亚。 中文标准译本 亚伦的儿子以利亚撒也死了,人们把他葬在他儿子非尼哈在以法莲山地分得的小山上。 新标点和合本 上帝版 亚伦的儿子以利亚撒也死了,就把他葬在他儿子非尼哈所得以法莲山地的小山上。 新标点和合本 - 神版 亚伦的儿子以利亚撒也死了,就把他葬在他儿子非尼哈所得以法莲山地的小山上。 新译本 亚伦的儿子以利亚撒也死了;以色列人就把他埋葬在基比亚,就是他儿子非尼哈在以法莲山地所得的产业。 圣经–普通话本 亚伦的儿子以利亚撒也死了,埋葬在基比亚,那是他的儿子非尼哈在以法莲山地分得的产业。 |
话不是这么说的,只是因为有一个以法莲山区的人,就是比基利的儿子名叫示巴,他举手攻击大卫王;你们只要把他一人交出来,我就离城而去。”妇人对约押说:“看哪,他的首级必从城墙上丢给你。”