箴言 30:10 - 和合本修订版 不要向主人谗害他的仆人, 恐怕他诅咒你,你便算为有罪。 圣经当代译本修订版 别向主人毁谤他的仆人, 免得你受咒诅、担当罪责。 中文标准译本 你不要对主人说仆人的坏话, 免得他诅咒你,你就要承担罪责。 新标点和合本 上帝版 你不要向主人谗谤仆人, 恐怕他咒诅你,你便算为有罪。 新标点和合本 - 神版 你不要向主人谗谤仆人, 恐怕他咒诅你,你便算为有罪。 新译本 “不要向主人诽谤他的仆人, 恐怕他咒诅你,你就判为有罪。 圣经–普通话本 不要向主人诽谤他的仆人, 否则,那仆人会诅咒你,你将因此受报应。 |
现在求我主我王听仆人的话:若是耶和华激发你来攻击我,愿耶和华悦纳供物;若是出于人,愿他们在耶和华面前受诅咒,因为他们今日赶逐我,不让我在耶和华的产业中有分,说:‘你去事奉别神吧!’