尼希米记 8:5 - 和合本修订版 以斯拉站在上面,在众百姓眼前展开这书。他一展开,众百姓都站起来。 圣经当代译本修订版 以斯拉站在高处,他在全体会众面前一打开书卷,他们都站了起来。 新标点和合本 上帝版 以斯拉站在众民以上,在众民眼前展开这书。他一展开,众民就都站起来。 新标点和合本 - 神版 以斯拉站在众民以上,在众民眼前展开这书。他一展开,众民就都站起来。 新译本 以斯拉在众人眼前展开那书卷;他高高地站在众民以上,他把书卷展开,众民就站起来。 圣经–普通话本 以斯拉高高地站在台上,在众人的注目之下打开了律法书,全体民众起立。 |
以斯拉文士站在为这事特制的木台上。站在他旁边的有玛他提雅、示玛、亚奈雅、乌利亚和希勒家;站在他右边的有玛西雅;站在他左边的有毗大雅、米沙利、玛基雅、哈顺、哈拔大拿、撒迦利亚和米书兰。