历代志上 2:17 - 和合本修订版 亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。 圣经当代译本修订版 亚比该生亚玛撒,亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。 中文标准译本 娅比盖生亚玛撒, 亚玛撒的父亲是以实玛利人耶特尔。 新标点和合本 上帝版 亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。 新标点和合本 - 神版 亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。 新译本 亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。 圣经–普通话本 亚比该嫁给以实玛利人益帖,生了一个儿子,名叫亚玛撒。 |
你也知道洗鲁雅的儿子约押向我所做的事,他对付以色列的两个元帅,尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒,杀了他们。他在太平之时,如同战争一般,流这二人的血,把这战争的血染了他腰间束的带和脚上穿的鞋。
那时军官的领袖亚玛撒受灵的感动说: “大卫啊,我们归向你! 耶西的儿子啊,我们帮助你! 愿你平平安安, 愿帮助你的也都平安! 因为你的上帝帮助你。” 大卫就收留他们,派他们作军官。