历代志上 16:16 - 和合本修订版 就是他与亚伯拉罕所立的约, 向以撒所起的誓。 圣经当代译本修订版 就是祂与亚伯拉罕所立的约, 向以撒所起的誓。 中文标准译本 就是他与亚伯拉罕所立的约, 向以撒所起的誓; 新标点和合本 上帝版 就是与亚伯拉罕所立的约, 向以撒所起的誓。 新标点和合本 - 神版 就是与亚伯拉罕所立的约, 向以撒所起的誓。 新译本 就是他与亚伯拉罕所立的约, 他向以撒所起的誓。 圣经–普通话本 要记住主与亚伯拉罕所立的约, 要记住主向以撒所发的誓。 |
上帝又对摩西说:“你要对以色列人这样说:‘耶和华-你们祖宗的上帝,就是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝差派我到你们这里来。’这是我的名,直到永远;这也是我的称号,直到万代。