以西结书 16:15 - 和合本修订版 “只是你仗着自己美貌,又凭着你的名声行淫。你向路人纵情淫乱,你的美貌就属于他的了。 圣经当代译本修订版 “‘你却仗着自己的美貌和名声纵情淫乱,与所有过路的人纵情苟合。 新标点和合本 上帝版 「只是你仗着自己的美貌,又因你的名声就行邪淫。你纵情淫乱,使过路的任意而行。 新标点和合本 - 神版 「只是你仗着自己的美貌,又因你的名声就行邪淫。你纵情淫乱,使过路的任意而行。 新译本 “‘可是你倚仗你的美丽,又凭着你的名声去行淫;你向每一个过路的人纵情淫乱。 圣经–普通话本 “‘但你却开始倚仗自己的美貌。你利用自己的声望淫乱,把自己轻许给随便哪一个过路人。 |
雅各家,称为以色列名下, 从犹大的源头而出的啊, 你们指着耶和华的名起誓, 提说以色列的上帝, 却不凭诚信,也不凭公义; 你们自称为圣城之民, 倚靠名为万军之耶和华-以色列的上帝; 现在,当听我言: