Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




以弗所书 3:2 - 和合本修订版

想你们必曾听见上帝赐恩给我,把关切你们的职分托付我,

Tazama sura

圣经当代译本修订版

相信你们已经听说了,上帝委派我将祂的恩典传给你们,

Tazama sura

中文标准译本

你们一定听说过,为了你们的缘故,神那恩典的任务已经赐给我了;

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

谅必你们曾听见上帝赐恩给我,将关切你们的职分托付我,

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

谅必你们曾听见 神赐恩给我,将关切你们的职分托付我,

Tazama sura

新译本

想必你们听过 神恩惠的计划,他为你们的缘故赐恩给我,

Tazama sura

圣经–普通话本

你们肯定知道,上帝通过他的恩典,赐给了我帮助你们的这项工作。

Tazama sura



以弗所书 3:2
27 Marejeleo ya Msalaba  

他们在事奉主和禁食的时候,圣灵说:“要为我分派巴拿巴和扫罗去做我召他们做的工作。”


于是保罗和巴拿巴放胆说:“上帝的道本应先传给你们;只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人。


主对我说:‘你去吧!我要差你到远方外邦人那里去。’”


主对他说:“你只管去。他是我所拣选的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣扬我的名。


我们从他蒙恩受了使徒的职分,为他的名在万国中使人因信而顺服,


我对你们外邦人说,正因为我是外邦人的使徒,我敬重我的职分,


我凭着所赐我的恩对你们每一位说:不要把自己看得太高,要照着上帝所分给各人的信心来衡量,看得合乎中道。


人应该把我们看为基督的执事,为上帝的奥秘的管家。


你们听说过从前我在犹太教中的行径,我怎样竭力压迫残害上帝的教会。


要照着所安排的,在时机成熟的时候,使天上、地上、一切所有的,都在基督里面同归于一。


我作了这福音的仆役,是照着上帝的恩赐,是照他运行的大能赐给我的。


虽然我比众圣徒中最小的还小,他还赐我这恩典,让我把基督那测不透的丰富传给外邦人,


又使众人都明白什么是历代以来隐藏在创造万物之上帝里的奥秘,


如果你们听过他的道,领了他的教,因为真理就在耶稣里,


我们每个人蒙恩都是照基督所量给每个人的恩赐。


因为听见你们对基督耶稣的信心,并对众圣徒有的爱心。


这福音传到你们那里,也传到普天下,并且继续增长,不断结果,正如自从你们听见福音,真正知道上帝恩惠的日子起,在你们中间也是这样。


这是按照可称颂、荣耀之上帝交托我的福音说的。


也不要听从无稽的传说和冗长的家谱;这样的事只会引起争论,无助于上帝的计划,这计划是凭着信才能了解的。


我为此奉派作传道,作使徒,在信仰和真理上作外邦人的教师。我说的是真话,不是说谎。


我为这福音奉派作传道,作使徒,作教师。