藐视我名的祭司们哪,万军之耶和华对你们说:“儿子尊敬父亲,仆人敬畏他的主人。我既是父亲,我当受的尊敬在哪里呢?我既是主人,我当受的敬畏在哪里呢?你们竟然问:‘我们是怎么藐视你名的呢?’
路加福音 18:18 - 中文标准译本 有一个首领问耶稣,说:“良善的老师,我该做什么才会继承永恒的生命呢?” 圣经当代译本修订版 一位官长问耶稣:“良善的老师,我该做什么才能承受永生?” 和合本修订版 有一个官问耶稣说:“善良的老师,我该做什么事才能承受永生?” 新标点和合本 上帝版 有一个官问耶稣说:「良善的夫子,我该做什么事才可以承受永生?」 新标点和合本 - 神版 有一个官问耶稣说:「良善的夫子,我该做什么事才可以承受永生?」 新译本 有一个官长问耶稣:“良善的老师,我当作甚么,才可以承受永生?” 圣经–普通话本 有一个犹太人首领问耶稣: “好老师,我该做什么才能得到永生?” |
藐视我名的祭司们哪,万军之耶和华对你们说:“儿子尊敬父亲,仆人敬畏他的主人。我既是父亲,我当受的尊敬在哪里呢?我既是主人,我当受的敬畏在哪里呢?你们竟然问:‘我们是怎么藐视你名的呢?’