看哪,我现在要为我神耶和华的名建造殿宇,分别为圣献给他,为要在他面前烧献芬芳香,常摆陈设饼,并在清晨和傍晚、在安息日和新月节、在我们神耶和华所定的各节期献上燔祭,这是以色列永远的定例。
诗篇 96:4 - 中文标准译本 因耶和华伟大,当受极大的赞美; 他超越一切神明,当受敬畏; 圣经当代译本修订版 因为耶和华无比伟大, 当受至高的颂扬; 祂超越一切神明,当受敬畏。 和合本修订版 因耶和华本为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。 新标点和合本 上帝版 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。 新标点和合本 - 神版 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。 新译本 因为耶和华是伟大的,该受极大的赞美, 他当受敬畏,过于众神之上。 圣经–普通话本 主至高至尊,最当受到称颂, 他在万神之上,最令人敬畏。 |
看哪,我现在要为我神耶和华的名建造殿宇,分别为圣献给他,为要在他面前烧献芬芳香,常摆陈设饼,并在清晨和傍晚、在安息日和新月节、在我们神耶和华所定的各节期献上燔祭,这是以色列永远的定例。