但他们说:“你不可出战!因为如果我们不得不逃跑,他们不会放在心上,就算我们死了一半,他们也不会放在心上;要知道,你一人就相当于我们一万人。因此,你最好留在城里为我们提供援助。”
撒母耳记上 14:38 - 中文标准译本 扫罗说:“所有军兵的首领,你们都上这里来,要察看今天这罪是怎么发生的! 圣经当代译本修订版 扫罗说:“你们这些百姓的首领到这里来,我们要查出今天究竟谁犯了罪, 和合本修订版 扫罗说:“百姓中的众领袖,你们都要近前来到这里,查明今日这罪是怎样发生的。 新标点和合本 上帝版 扫罗说:「你们百姓中的长老都上这里来,查明今日是谁犯了罪。 新标点和合本 - 神版 扫罗说:「你们百姓中的长老都上这里来,查明今日是谁犯了罪。 新译本 扫罗说:“民间的众领袖啊,你们都要走近这里来;你们要查看今天我们犯了甚么罪。 圣经–普通话本 扫罗下令: “所有的军官都到这里集合,查查今天有没有犯罪行为。 |
但他们说:“你不可出战!因为如果我们不得不逃跑,他们不会放在心上,就算我们死了一半,他们也不会放在心上;要知道,你一人就相当于我们一万人。因此,你最好留在城里为我们提供援助。”