彼得后书 3:2 - 中文标准译本 要使你们想起圣先知们曾经说过的话,以及你们的使徒们所传的主、救主的命令。 圣经当代译本修订版 叫你们记得从前圣先知们说的预言,以及我们的主和救主借使徒传给你们的诫命。 和合本修订版 要你们记得圣先知预先所说的话和主—救主的命令,就是使徒所传给你们的。 新标点和合本 上帝版 叫你们记念圣先知预先所说的话和主救主的命令,就是使徒所传给你们的。 新标点和合本 - 神版 叫你们记念圣先知预先所说的话和主救主的命令,就是使徒所传给你们的。 新译本 叫你们记起圣先知说过的话,和主救主借着使徒传给你们的诫命。 圣经–普通话本 我要你们记住神圣先知说过的话,以及我们的主—救世主通过使徒赐予你们的命令。 |
我就俯伏在他的脚前,要敬拜他。可是他对我说:“你要注意,不可这样!我与你和你的弟兄们——那些持守有关耶稣见证的,都是同做奴仆的。你应当敬拜神!因为有关耶稣的见证,才是预言的灵魂所在。”