哥林多前书 14:33 - 中文标准译本 因为神不是混乱的神,而是和平的神。 正如在圣徒的各教会那样, 圣经当代译本修订版 因为上帝不是叫人混乱的上帝,而是赐人安宁的上帝。 正如圣徒的各教会一样, 和合本修订版 因为上帝不是叫人混乱,而是叫人和谐的上帝。 在圣徒的众教会中, 新标点和合本 上帝版 因为上帝不是叫人混乱,乃是叫人安静。 新标点和合本 - 神版 因为 神不是叫人混乱,乃是叫人安静。 新译本 因为 神不是混乱的,而是和平的。 圣经–普通话本 上帝不是混乱的上帝,而是和平的上帝。这是所有上帝子民集会的规则。 |