使徒行传 10:25 - 中文标准译本 当彼得进去的时候,哥尼流就迎上去,俯伏在他的脚前拜他。 圣经当代译本修订版 彼得一进来,哥尼流就迎上去俯伏在他脚前拜他。 和合本修订版 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。 新标点和合本 上帝版 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。 新标点和合本 - 神版 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。 新译本 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。 圣经–普通话本 彼得刚要进屋,哥尼流就迎了上去,俯伏在彼得的脚边拜他。 |
我就俯伏在他的脚前,要敬拜他。可是他对我说:“你要注意,不可这样!我与你和你的弟兄们——那些持守有关耶稣见证的,都是同做奴仆的。你应当敬拜神!因为有关耶稣的见证,才是预言的灵魂所在。”