以赛亚书 1:8 - 中文标准译本 只有锡安城留了下来, 像葡萄园中的棚子, 像瓜田里的茅屋, 又像被围困的城邑。 圣经当代译本修订版 仅存的少女锡安也像葡萄园里的草棚, 像瓜田中的茅舍, 像被困无援的孤城。 和合本修订版 仅存的锡安, 好似葡萄园的草棚, 如瓜田中的茅屋, 又如被围困的城。 新标点和合本 上帝版 仅存锡安城, 好像葡萄园的草棚, 瓜田的茅屋, 被围困的城邑。 新标点和合本 - 神版 仅存锡安城, 好像葡萄园的草棚, 瓜田的茅屋, 被围困的城邑。 新译本 仅存的锡安居民, 好象葡萄园中的草棚, 瓜田里的茅屋, 被围困的城镇。 圣经–普通话本 幸存的只有耶路撒冷, 而它也被仇敌团团围住, 就像葡萄园中守园人用树枝搭成的草棚, 又像瓜田里守夜的茅屋。 |
那时你心里必说: ‘我既丧子,又不能生育, 我被掳、被放逐, 究竟是谁为我生了这些孩子呢? 又是谁把这些孩子养大的呢? 看哪!我被留下孤身一人, 这些孩子究竟是从哪里来的呢?’”