Bibla në internet

- Reklamat -




Daniel 8:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și am auzit un glas de om între malurile Ulaiului și a strigat și a zis: Gavrile, fă pe acesta să înțeleagă vedenia.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha


Më shumë versione

Noua Traducere Românească

16 Am auzit un glas de om, venind din mijlocul râului Ulai, care striga și zicea: «Gabriel, fă-l să înțeleagă această vedenie!».

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Am auzit o voce de om care venea din mijlocul râului Ulai. Ea striga, zicând: „Gabriel, ajută-l să înțeleagă această viziune!”

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Biblia în versuri 2014

16 Un glas de om, am auzit, Iar glasu-acela a venit Din mijlocul apei pe care Râul, chemat Ulai, o are. Puternic, glasul a strigat Și-n acest fel a cuvântat: „Gavrile, tălmăcește-ndată, Vedenia ce a fost dată!”

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Am auzit un glas de om în mijlocul [râului] Ulái care a strigat și a zis: „Gabriél, explică-i acestuia arătarea!”.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Și am auzit un glas de om în mijlocul râului Ulai, care a strigat și a zis: „Gavrile, tâlcuiește-i vedenia aceasta!”

Shih kapitullin Kopjo të gjitha




Daniel 8:16

Na ndiq:

Reklamat


Reklamat