Bibla në internet

- Reklamat -




Fapte 8:25 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 După ce au mărturisit despre Cuvântul Domnului și după ce l-au propovăduit, Petru și Ioan s-au întors la Ierusalim, vestind Evanghelia în multe sate ale samaritenilor.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha


Më shumë versione

Noua Traducere Românească

25 După ce au depus mărturie și au vorbit despre Cuvântul Domnului, Petru și Ioan s-au întors în Ierusalim, vestind Evanghelia în multe sate de-ale samaritenilor.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 După ce le-au predicat Cuvântul lui Iahve, Petru și Ioan s-au întors la Ierusalim, prezentând (în drumul lor) Vestea Bună în multe sate unde trăiau samariteni.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Biblia în versuri 2014

25 Sfârșind de propovăduit Cuvântul Domnului, cei doi Apostoli, s-au întors, apoi, Către Ierusalim, vestind Iar Evanghelia, și vorbind, Mereu, Samaritenilor În satele din drumul lor.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Atunci ei, după ce au dat mărturie și au predicat cuvântul Domnului, întorcându-se la Ierusalím, vesteau evanghelia în multe sate ale samaritenilor.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 După ce au mărturisit şi au vestit cuvântul Domnului, cei doi s-au întors în Ierusalim vestind evanghelia în multe din satele Samaritenilor.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha




Fapte 8:25

Na ndiq:

Reklamat


Reklamat