Fapte 14:18 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Abia au putut să împiedice, cu vorbele acestea, pe noroade să le aducă jertfă. Shih kapitullinMë shumë versioneNoua Traducere Românească18 Chiar și cu aceste cuvinte, cu greu au reușit să împiedice mulțimile să le aducă jertfă. Shih kapitullinBiblia în Versiune Actualizată 201818 Cu aceste cuvinte, ei abia au reușit să oprească mulțimile de oameni din intenția lor de a li se închina oferindu-le animale sacrificate. Shih kapitullinBiblia în versuri 201418 Cu mare greu, ei au putut Să-mpiedice, acel popor, De-a le aduce jertfe, lor. Shih kapitullinVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Și, spunând acestea, cu greu au liniștit mulțimile ca să nu le aducă jertfă. Shih kapitullinRomână Noul Testament Interconfesional 200918 Şi vorbindu-le astfel, cu greu au oprit mulţimile să nu le mai aducă jertfe. Shih kapitullin |