لاویان 18:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 با مادر خود همبستر نشو، زیرا با این کار به او و به پدرت بیاحترامی میکنی. Shih kapitullinهزارۀ نو7 عریانی پدرت را که عریانیِ مادر توست آشکار مکن. او مادر توست؛ عریانیاش را آشکار مکن. Shih kapitullinPersian Old Version7 عورت پدر خود یعنی مادر خود را کشف منما؛ او مادر توست. کشف عورت او مکن. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید7 با مادرت همبستر مشو، زیرا با این کار، مادر خود را بیعصمت میسازی. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 با مادرت همبستر نشو، زیرا با این کار، پدر و مادر خود را بیعصمت میسازی. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 عریانی پدر خود را که عریانی مادر توست، آشکار منما؛ او مادر توست. عریانیاش را آشکار مکن. Shih kapitullin |