اِرمیا 49:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 شهرها و آبادیهای اطراف آن، مثل شهرهای سدوم و عموره خاموش و بیصدا خواهند شد؛ دیگر کسی در آنجا زندگی نخواهد کرد. Shih kapitullinهزارۀ نو18 و خداوند میفرماید: همانگونه که سُدوم و عَمورَه و شهرهای مجاورشان واژگون شد، در آنجا نیز کسی نخواهد زیست و هیچ انسانی در آن مسکن نخواهد گزید. Shih kapitullinPersian Old Version18 خداوند میگوید: چنانکه سدوم و عموره و شهرهای مجاور آنها واژگون شده است، همچنان کسی در آنجا ساکن نخواهد شد واحدی از بنی آدم در آن ماوا نخواهد گزید. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید18 همان بلایی که به سر سدوم و غموره در زمانی که تمام شهرهای اطراف آنها ویران شد، همان بر سر اَدوم خواهد آمد. هیچکس دیگر در آن زندگی نخواهد کرد. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 همان بلایی که به سر سُدوم و غُمورَه در زمانیکه آنها و تمام شهرهای اطراف آنها ویران شدند، آمد، همان بر سر اَدوم خواهد آمد. هیچکس دیگر در آن زندگی نخواهد کرد. من، خداوند، چنین گفتهام. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 خداوند میگوید: همانگونه که سًدوم و عَموره و شهرهای در همسایگی آنها واژگون شده است، همچنان کسی در آنجا ساکن نخواهد شد و هیچ انسانی در آن مسکن نخواهد گزید. Shih kapitullin |