Bibla në internet

- Reklamat -




اِرمیا 29:17 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 آری، خداوند لشکرهای آسمان می‌گوید: «جنگ و قحطی و وبا خواهم فرستاد. ایشان را مانند انجیرهای گندیده‌ای خواهم ساخت که قابل خوردن نیستند و باید دور ریخته شوند!

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

هزارۀ نو

17 آری، خداوند لشکرها چنین می‌گوید: ”اینک من شمشیر و قحطی و طاعون بر ایشان خواهم فرستاد و آنان را مانند انجیر‌های بد خواهم ساخت که آنها را از بدی نتوان خورد.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Persian Old Version

17 بلی یهوه صبایوت چنین میگوید: اینک من شمشیر وقحط و وبا را بر ایشان خواهم فرستاد و ایشان رامثل انجیرهای بد که آنها را از بدی نتوان خورد، خواهم ساخت.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

مژده برای عصر جدید

17 خداوند متعال می‌گوید، 'من آنها را گرفتار جنگ و گرسنگی و بیماری خواهم کرد، من آنها را مثل انجیر گندیده‌ای خواهم ساخت که قابل خوردن نباشند.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 خداوند متعال می‌گوید، 'من آن‌ها را گرفتار جنگ و گرسنگی و بیماری خواهم کرد؛ من آن‌ها را مثل انجیر بسیار بدی خواهم ساخت که قابل خوردن نیستند.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 بلی یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: ”اینک من شمشیر و قحطی و طاعون را بر ایشان خواهم فرستاد و ایشان را مثل انجیرهای بد که آنها را از بدی نتوان خورد، خواهم ساخت.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha




اِرمیا 29:17

Na ndiq:

Reklamat


Reklamat