اِرمیا 22:24 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24-25 خداوند به یهویاکین، پسر یهویاقیم، پادشاه یهودا چنین میفرماید: «تو حتی اگر انگشتر خاتم بر دست راستم بودی، تو را از انگشتم بیرون میآوردم و به دست کسانی میدادم که به خونت تشنهاند و تو از ایشان وحشت داری، یعنی به دست نِبوکَدنِصَّر، پادشاه بابِل و سپاهیان او! Shih kapitullinهزارۀ نو24 «خداوند میفرماید: به حیات خودم قسم که حتی اگر تو ای یِهویاکین، پسر یِهویاقیم پادشاه یهودا، انگشتر خاتم بر دست راست من بودی، تو را به در میآوردم. Shih kapitullinPersian Old Version24 یهوه میگوید: به حیات من قسم که اگرچه کنیاهو ابن یهویاقیم پادشاه یهودا خاتم بر دست راست من میبود هرآینه تو را از آنجا میکندم. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید24 خداوند به یهویاکین پادشاه، پسر یهویاقیم پادشاه یهودا گفت: «به حیات خودم سوگند، اگر تو حتّی نگین انگشتر دست راست من میبودی، تو را از انگشتم خارج میکردم Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 خداوند به یِهویاکین پادشاه، پسر یِهویاقیم پادشاه یهودا، گفت: «به حیات خودم سوگند، اگر تو حتّی نگین انگشتر دست راست من میبودی، تو را از انگشتم بیرون میآوردم Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده24 یهوه میگوید: به حیات من قسم که اگرچه کنیاهو پسر یِهویاقیم پادشاه یهودا خاتم بر دست راست من میبود، بدون شک تو را از آنجا میکندم. Shih kapitullin |