اِرمیا 13:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 خداوند به من فرمود: «برو و یک کمربند کتانی بخر و به کمرت ببند، ولی آن را نشوی.» Shih kapitullinهزارۀ نو1 خداوند به من چنین فرمود: «برو و کمربندی از کتان خریده، بر کمر ببند، اما آن را در آب فرو مبر.» Shih kapitullinPersian Old Version1 خداوند به من چنین گفت که «برو وکمربند کتانی برای خود بخر و آن را به کمر خود ببند و آن را در آب فرو مبر.» Shih kapitullinمژده برای عصر جدید1 خداوند به من گفت بروم و لُنگی برای بستن به دور کمرم بخرم و آن را بپوشم، ولی آن را در آب فرو نکنم. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 خداوند به من گفت بروم و لُنگی برای بستن به دور کمرم بخرم و آن را بپوشم، ولی آن را در آب فرو نکنم. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 خداوند به من چنین گفت: «برو و کمربندی از کتان برای خود بخر و آن را به کمر خود ببند و آن را در آب فرو مبر.» Shih kapitullin |