تیتوس 2:9 - هزارۀ نو9 غلامان را بیاموز که در هر چیز تسلیم اربابانشان باشند و برای جلب خشنودی آنها بکوشند؛ و چون و چرا نکنند Shih kapitullinPersian Old Version9 غلامان را نصیحت نما که آقایان خود رااطاعت کنند و در هر امر ایشان را راضی سازند ونقیض گو نباشند؛ Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 غلامان را نصیحت کن که از دستورهای ارباب خود اطاعت کنند و بکوشند تا در هر امری رضایت خاطر ایشان را فراهم سازند؛ در مقابل گفتههای ارباب خود نیز جواب پس ندهند؛ Shih kapitullinمژده برای عصر جدید9 به غلامان بگو كه در هر امر مطیع اربابان خود باشند و بدون جرّ و بحث، ایشان را راضی سازند Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 به غلامان بگو که در هر امر مطیع اربابان خود باشند و بدون چونوچرا، ایشان را راضی سازند. Shih kapitullinکتاب مقدس به زبان بندری9 غُلُمُ بایه توو همِی چی اَ اربابُ خو اطاعت بُکنِن؛ اُشُ بایه راضی نگهشُ بُکنِن و جر و بحث نَکُنِن، Shih kapitullin |