غزل غزلها 2:7 - هزارۀ نو7 ای دختران اورشلیم، شما را به غزالها و آهوانِ صحرا قسم، که عشق را تا سیر نگشته، زحمت مرسانید و بازمدارید! Shih kapitullinPersian Old Version7 ای دختران اورشلیم، شما را به غزالها وآهوهای صحرا قسم میدهم که محبوب مرا تاخودش نخواهد بیدار نکنید و برنینگیزانید. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 ای دختران اورشلیم، شما را به غزالها و آهوان صحرا قسم میدهم که مزاحم عشق ما نشوید. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید7 ای دختران اورشلیم، شما را به غزالها و آهوان صحرا قسم میدهم که عشق ما را برهم مزنید! Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 ای دختران اورشلیم، شما را به غزالها و آهوان صحرا قسم میدهم که عشق را تا وقتی زمان لذّت نرسیده، برنینگیزید و بیدار نسازید! Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 ای دختران اورشلیم، شما را به غزالها و آهوهای صحرا قسم میدهم که محبوب مرا تا خودش نخواهد، بیدار نکنید و برنینگیزانید. Shih kapitullin |