مزامیر 32:7 - هزارۀ نو7 تو مخفیگاه من هستی؛ تو مرا از تنگی حفظ خواهی کرد، و با غریو رهایی احاطهام خواهی نمود. سِلاه Shih kapitullinPersian Old Version7 توملجای من هستی مرا از تنگی حفظ خواهی کرد. مرا بهسرودهای نجات احاطه خواهی نمود، سلاه. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 تو پناهگاه من هستی و مرا از بلا حفظ خواهی کرد. دل مرا با سرودهای رهایی، شادمان خواهی ساخت! Shih kapitullinمژده برای عصر جدید7 تو پناهگاه من هستی و مرا از مشکلات نجات میدهی، با آواز بلند خواهم سرایید زیرا تو مرا حمایت کردهای. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 تو پناهگاه من هستی و مرا از تنگی نجات میدهی. با آواز بلند نجات تو را خواهم سرایید زیرا تو از من محافظت کردهای. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 تو پناهگاه من هستی، مرا از تنگی حفظ خواهی کرد. مرا به سرودهای نجات احاطه خواهی نمود. سلاه. Shih kapitullin |