مزامیر 24:9 - هزارۀ نو9 ای دروازهها، سرهای خود را برافرازید؛ ای درهای قدیمی، برافراشته شوید، تا شاه جلال داخل شود. Shih kapitullinPersian Old Version9 ای دروازهها، سرهای خود را برافرازید! ای درهای ابدی برافرازید تا پادشاه جلال داخل شود! Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 ای دروازهها، باز شوید! ای درهای قدیمی اورشلیم باز شوید، تا پادشاه جلال وارد شود! Shih kapitullinمژده برای عصر جدید9 ای دروازهها به کنار بروید، و ای درهای کهن باز شوید. تا پادشاه جلال داخل شود. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 ای دروازهها باز شوید، ای درهای کُهن برافراشته گردید تا پادشاه جلال داخل شود. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 ای دروازهها، سرهای خود را برافرازید! ای درهای قدیمی برافرازید تا پادشاه جلال داخل شود! Shih kapitullin |