مزامیر 24:7 - هزارۀ نو7 ای دروازهها، سرهای خود را برافرازید! ای درهای قدیمی، برافراشته شوید، تا شاه جلال داخل شود! Shih kapitullinPersian Old Version7 ای دروازهها سرهای خود را برافرازید! ای درهای ابدی برافراشته شوید تا پادشاه جلال داخل شود! Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 ای دروازهها، باز شوید! ای درهای قدیمی اورشلیم باز شوید، تا پادشاه جلال وارد شود! Shih kapitullinمژده برای عصر جدید7 ای دروازهها و ای درهای قدیمی باز شوید تا پادشاه جلال داخل شود. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 ای دروازهها باز شوید، ای درهای کُهن برافراشته گردید تا پادشاه جلال داخل شود. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 ای دروازهها سرهای خود را برافرازید! ای درهای قدیمی برافراشته شوید تا پادشاه جلال داخل شود! Shih kapitullin |