مزامیر 18:4 - هزارۀ نو4 بندهای مرگ مرا فرو پیچیده بود، و سیلابهای نابودی بر من هجوم آورده بود؛ Shih kapitullinPersian Old Version4 رسنهای موت مرا احاطه کرده، و سیلابهای شرارت مرا ترسانیده بود. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 مرگ، مرا در چنگال خود گرفتار کرده بود و موجهای ویرانگرش مرا در بر گرفته بود. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید4 طنابهای گور به دورم حلقه زدهاند و امواج نابودکننده احاطهام کردهاند. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 ریسمانهای مرگ به دورم حلقه زدهاند و امواج نابودکننده احاطهام کردهاند. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 کمندهای مرگ مرا احاطه کرده، و سیلابهای شرارت مرا ترسانیده بود. Shih kapitullin |