امثال 19:18 - هزارۀ نو18 فرزندت را تا هنوز امیدی هست ادب کن؛ کمر به نابودی او برمبند! Shih kapitullinPersian Old Version18 پسر خود را تادیب نما زیرا که امید هست، اما خود را به کشتن او وامدار. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 فرزند خود را تا دیر نشده تربیت کن؛ اگر غفلت نمایی زندگی او را تباه خواهی کرد. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید18 فرزند خود را وقتی هنوز جوان است تربیت کن؛ اگر غفلت نمایی، زندگی او را تباه خواهی کرد. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 فرزند خود را تا فرصت هست تربیت کن؛ اگر غفلت نمایی، زندگی او را تباه خواهی کرد. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 پسر خود را تا هنوز امیدی هست، ادب کن؛ امّا خود را به کشتن او وامدار. Shih kapitullin |