Bibla në internet

- Reklamat -




نِحِمیا 7:6 - هزارۀ نو

6 اینانند اهل ولایت که از میان تبعیدیانی که نبوکدنصر، پادشاه بابِل، به اسارت برده بود، برآمدند. آنان به اورشلیم و یهودا بازگشته، هر یک به شهر خویش رفتند.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Persian Old Version

6 اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر پادشاه بابل به اسیری برده بود، برآمده بودند و هر کدام از ایشان به اورشلیم و یهودا به شهر خود برگشته بودند.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 عدهٔ زیادی از یهودیانی که نِبوکَدنِصَّر، پادشاه بابِل آنها را اسیر کرده به بابِل برده بود، به یهودا و اورشلیم بازگشتند و هر کس به زادگاه خود رفت.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

مژده برای عصر جدید

6 بسیاری از تبعید شدگان، استان بابل را ترک کردند و به شهرهای خود در اورشلیم و یهودیه بازگشتند و هر کدام در شهر خود ساکن شدند. خانواده‌های ایشان از زمانی که نبوکدنصر ایشان را به اسارت برده بود، در بابل در تبعید زندگی می‌کردند.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 بسیاری از تبعید شدگان، استان بابِل را ترک کردند و به شهرهای خود در اورشلیم و یهودیه بازگشتند و هرکدام در شهر خود ساکن شدند. خانواده‌های ایشان از زمانی‌‌که نبوکدنصر ایشان را به اسارت برده بود، در بابِل در تبعید زندگی می‌کردند.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 اینانند اهل ولایت که از اسیری آن اشخاصی که نِبوکَدنِصَر پادشاه بابل به اسیری برده بود، برآمده بودند و هر کدام از ایشان به اورشلیم و یهودا به شهر خود برگشته بودند.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha




نِحِمیا 7:6

Na ndiq:

Reklamat


Reklamat