لوقا 14:10 - هزارۀ نو10 بلکه هرگاه کسی میهمانت کند، برو و در پایینترین جای مجلس بنشین، تا چون میزبان آید، تو را گوید: ”دوست من، بفرما جای بالاتری بنشین.“ آنگاه نزد دیگر میهمانان سرافراز خواهی شد. Shih kapitullinPersian Old Version10 بلکه چون مهمان کسی باشی، رفته در پایین بنشین تاوقتی که میزبانت آید به تو گوید، ای دوست برترنشین آنگاه تو را در حضور مجلسیان عزت خواهد بود. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 پس اول، پایین مجلس بنشینید تا وقتی میزبان شما را آنجا ببیند، بیاید و شما را به بالای مجلس هدایت کند. آنگاه، در حضور مهمانان سربلند خواهید شد. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید10 خیر، وقتی دعوت از تو میشود برو و در پایین مجلس بنشین تا وقتی میزبان تو آمد، بگوید: 'دوست من، بفرما بالاتر.' پس تمام مهمانان احترامی را كه به تو میشود خواهند دید. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 خیر، وقتی از تو دعوت میشود، برو و در پایین مجلس بنشین تا وقتی میزبان تو آمد، بگوید، 'دوست من، بفرما بالاتر.' آنگاه تمام مهمانان احترامی را که به تو میشود خواهند دید. Shih kapitullinکتاب مقدس به زبان بندری10 ولی هر وَه کسی به تو به یه جشنی دعوت ایکه، بِرَه و پایین ترین جایِ مجلس بِنین تا وختی که صاحب مهمونی هُند به تو بِگِت، ”رِفیکُم، بُفرما و بالای مجلس بِنین“. اُغایه جلو چِهم همۀ اُشُ که سرِ سفره نِشتَن سربلند اِبی. Shih kapitullin |