لاویان 20:12 - هزارۀ نو12 اگر مردی با عروس خود همبستر شود، هر دو حتماً کشته شوند. آنان مرتکب انحراف جنسی شدهاند؛ خونشان بر گردن خودشان خواهد بود. Shih kapitullinPersian Old Version12 و اگر کسی با عروس خودبخوابد، هر دو ایشان البته کشته شوند. فاحشگی کردهاند خون ایشان بر خود ایشان است. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 اگر مردی با عروس خود همبستر شود، هر دو باید کشته بشوند، زیرا زنا کردهاند؛ و خونشان به گردن خودشان میباشد. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید12 هرگاه مردی با عروس خود زنا کند، هر دو باید کشته شوند، زیرا با محرم خود زنا کرده است و خونشان به گردن خودشان خواهد بود. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 هرگاه مردی با عروس خود همبستر شود، مرد و زن هر دو باید کشته شوند، زیرا با محرم خود زنا کرده است و خونشان به گردن خودشان خواهد بود. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 اگر کسی با عروس خود بخوابد، هر دو ایشان باید کشته شوند. زنایی شنیع انجام دادهاند. خون ایشان بر گردن خودشان است. Shih kapitullin |