ایّوب 2:9 - هزارۀ نو9 آنگاه زنش به او گفت: «آیا همچنان کاملیت خود را حفظ میکنی؟ خدا را لعن کن و بمیر!» Shih kapitullinPersian Old Version9 و زنش او را گفت: «آیا تا بحال کاملیت خود را نگاه میداری؟ خدا را ترک کن و بمیر.» Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 زنش به او گفت: «آیا با وجود تمام این بلاها که خدا به سرت آورده، هنوز هم به او وفاداری؟ خدا را لعن کن و بمیر!» Shih kapitullinمژده برای عصر جدید9 زنش به او گفت: «تو هنوز هم نسبت به خدا وفادار هستی؟ خدا را لعنت کن و بمیر.» Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 زنش به او گفت: «تو هنوز هم نسبت به خدا وفادار هستی؟ خدا را لعنت کن و بمیر.» Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 آنگاه زنش او را گفت: «آیا همچنان کاملیت خود را نگاه میداری؟ خدا را لعن کن و بمیر.» Shih kapitullin |